Das Konkordante Neue Testament
mit Stichwortkonkordanz
Die konkordante Übersetzung des Neuen Testaments ist ein Bemühen, dem Leser einen getreuen Spiegel des Grundtextes zu vermitteln. Darum wird jedes griechische Wort stets mit demselben deutschen Ausdruck wiedergegeben, sofern möglich. Spracheigentümlichkeiten werden berücksichtigt. Wo der Sprachgebrauch eine Vari-ante fordert, ist dies aus der Stichwortkonkordanz ersichtlich, die Teil des Konkordanten Neuen Testaments ist. In der Konkordanz sind alle Vor-kommen eines jeden griechischen Wortes unter dem deutschen Standardwort, also an einer Stelle angeführt. Mithin ist jeder Gläubige in die Lage versetzt, selbst zu forschen und zu urteilen.
Jeder deutsche Begriff wurde aufgrund aller Vorkommen des jeweiligen griechischen Wortes in seiner Grundbedeutung festgelegt, die sich im deutschen Standardwort wie auch in der Variante wiederfindet.
Überschneidungen, nämlich zwei verschiedene griechische Wörter mit nur ein und demselben deutschen Wort zu übersetzen, wurden tunlichst vermieden.
Wörter, die nicht im Grundtext stehen, für den deutschen Satzbau aber notwendig sind, sind in Schwachdruck gesetzt. So kann Gottes Wort von menschlichen Zusätzen unterschieden werden. Außerdem sind manchen Wörtern hochgestellte Zeichen beigegeben, die auf Besonderheiten des griechischen Wortes hinweisen.
Durch die Beachtung dieser Übersetzungsprinzipien tritt die Meinung des Übersetzers entschieden in den Hintergrund.
Mit dem grundtextgetreuen Konkordanten Neuen Testament steht jedem wahrheitsliebenden Schriftforscher ein wertvolles Rüstzeug zur Verfü-gung.
Vom Alten Testament liegen nur 1. und 2. Mose, Psalmen, Jesaia und Daniel in konkordanter Übersetzung vor.
Info über den Konkordanten Freundeskreis
1. Wir wissen, dass alles Gnade ist
- unsere Auserwählung (Eph.1:4)
- unser Glaube (Eph.2:8; Phil.1:29)
- unsere Berufung (1.Kor.1:9)
- unsere Rechtfertigung allein durch Glauben in Christi Blut (Röm.3:28; 5:9)
- unsere Versöhnung mit Gott durch den Tod Seines Sohnes (Röm.5:10)
- unser Sohnesstand (Röm.8:13,23; Gal.3:26; 4:6)
Nichts ist aus uns.
2. Wir unterscheiden in der Schrift, welche Worte zu Israel, der Brautgemeinde, gesprochen, und welche Worte an uns, die Glieder der Gemeinde gerichtet sind, die bildlich als Körper Christi bezeichnet wird (Eph.1:22,23; Leibesgemeinde).
3. Wir beachten, dass wir in der dem Paulus gegebenen heilsgeschichtlichen Haushaltung der Gnade leben (Eph.3:2; Kol.1:25; oikonomia, Verwaltung, Verfahrensordnung). Heute offenbart Gott Sein Wort zu den Ihm eigenen dafür vorgesehenen Fristen durch die Heroldsbotschaft, mit der Paulus betraut ist (Tit.1:3). Ihm wurde ein eigenes Evangelium enthüllt, das Evangelium der Unbeschnittenheit (Gal.1:12; 2:7).
Siehe Broschüren „Gott macht uns Sein Wort verständlich“ und „An wen schrieben die Apostel?“ von www.konkordanterverlag.de und „Das Evangelium des Apostels Paulus“ und „Der Segen des Kreuzes für Israel“ auf meiner Homepage. Heute ist Paulus der Lehrer (1.Tim.2:7), nicht die Zwölf (Ap.2:42).
4. Wir kennen die Vollendungsziele Gottes
- Unterordnung des Alls unter Christus (1.Kor.15:27)
- Gott alles in allen (1.Kor.15:28)
- Aufhauptung des Alls in Christus (Eph.1:10)
- Aussöhnung des Alls durch Christus (Kol.1:20)
- Vervollständigung des Alls durch Christus (Eph.1:23).
Siehe meinen Aufsatz „Gott ist der Retter aller Menschen“ auf meiner Homepage.
Wir empfehlen die Zweimonatszeitschrift „Unausforschlicher Reichtum“ (UR) vom Konkordanten Verlag, 6 Hefte im Jahr; 10,-- €. Der UR enthält wertvolle biblische Artikel zur wahren Auferbauung der Gläubigen.